A Quote

posted 3 months ago

There is no such thing as philosophy as a basic or universal science alongside or above the various fields of the one empirical science. 하나의 개별 경험과학의 다양한 분야를 넘어서거나 그와 동등하다고 할 만한 기초로서의 혹은 일반적인 과학으로서의 철학 따위는 존재하지 않는다.

The Scientific Conception of the World: The Vienna Circle

A Post Entitled The Scientific Conception of the World: The Vienna Circle 의 마지막 구절. 발번역

posted 3 months ago

따라서, ‘과학적 세계이해’는 현실적 삶에 가깝다. 확실히, ‘과학적 세계이해’의 방식은 강력한 증오와 투쟁에 의해 위협당하고 있다. 그럼에도 불구하고 실망하지 않고 현재 우리가 처해 있는 사회적 상황 속에서 앞으로 벌어질 일련의 과정들을 희망적으로 바라보는 많은 이들이 존재한다. 물론 ‘과학적 세계이해’의 지지자들 모두가 투사가 될 수는 없을 것이다. 누군가는 고독을 즐기며 차가운 논리의 경사면 위에 동떨어진 존재가 될지도 모르고, 누군가는 심지어 대중과 섞이는 것을 경멸하면서 이러한 문젯거리들이 불가항력적으로 퍼져나가야만 했던 그 진부한 형태를 후회할 지도 모른다. 하지만 그들의 성취 역시 역사적 발전의 위에 자리매김할 것이다. 우리는 과학적 세계이해의 정신이 교육에서, 양육에서, 건축에서 사적/공적의 형태로 점차 퍼져나가는 것을 목격하고 있고, 또한 합리적인 원칙들에 따라 경제적/사회적 삶이 바뀌어 가는 과정을 목격 중이다. 과학적 세계이해는 삶에 봉사하며, 삶은 그것을 받아들인다.

Thus, the scientific world-conception is close to the life of the present. Certainly it is threatened with hard struggles and hostility. Nevertheless there are many who do not despair but, in view of the present sociological situation, look forward with hope to the course of events to come. Of course not every single adherent of the scientific world-conception will be a fighter. Some, glad of solitude, will lead a withdrawn existence on the icy slopes of logic; some may even disdain mingling with the masses and regret the ‘trivialized’ form that these matters inevitably take on spreading. However, their achievements too will take a place among the historic developments. We witness the spirit of the scientific world-conception penetrating in growing measure the forms of personal and public life, in education, upbringing, architecture, and the shaping of economic and social life according to rational principles. The scientific world-conception serves life, and life receives it.

About this site and its Authors

  • heterosis